curioson | refranes | imagenes | pueblos de españa
El esperanto | Curiosón

Latest News

El esperanto


Esperanto fue el nombre que se dio a un intento de lengua universal, compuesta por el doctor Zamenhof (Luis Lázaro), médico ruso contemporáneo (1859-1917). Las lenguas nativas de Zamenhof eran el ruso, el polaco y el yidish o judeoalemán; posteriormente, aprendió latín, hebreo, francés, inglés y griego. De español e italiano tenía conocimientos básicos. Desde 1898 hasta su muerte ejerció en el barrio judío de Varsovia. Había observado cómo la diferencia entre los pueblos venía originada por la gran cantidad de lenguas y religiones. El Esperanto estaba formado por una combinación de los elementos esenciales de las lenguas europeas: Francés, Inglés, Alemán, Italiano, Portugués y Español. Como por ejemplo:

Bonan tagon sinjoro= Buenos días, señor 
¿Cu vi komprenas min?= ¿Usted me entiende? 

En 1879, se da a conocer el "volapük", idea desarrollada por el sacerdote Johann Martin Schleyer, pero donde Zamenhof encuentra muchos defectos, lo que le motiva para seguir avanzando en su intento. En 1887, gracias a la ayuda económica de su suegro, publica un folleto donde expone los principios de la nueva lengua: Lingvo internacia. Antauparolo kaj plena lernolibro (Lengua Internacional. Prefacio y libro de texto completo). A finales de 1889, debido a la tremenda actividad editorial que venía desarrollando, estaba completamente arruinado.

En 1905 se celebra el primer Congreso Universal de Esperanto (Boulogne-sur-Mer, Francia),, que consolida este movimiento y lo fundamenta.

Para saber más:
  • Sobre Lázaro Zamenhof
  • El Esperanto: lenguaje auxiliar internacional
  • Asociación Universitaria para desarrollo del Esperanto
  • Palabras del día en Esperanto

30 comentarios:

elreves dijo...

no me veo saludandote con un - Bonan tagon sinjoro.
buen fin de semana

Francisco Galván dijo...

Sospecho que el esperanto pasó a mejor vida, sobre todo con el internet, que impone aun más la dictadura del inglés. Yo creo que así solo hablan en el peltón de los ciclistas, que practican una jerga de lo mas extraña, sobre todo con español, italiano y frances

Froilán De Lózar dijo...

@Pedro: Pues, mira, queda bien el saludo.

@Francisco: Pero es curioso el asunto. En Bialystok vivían en 1897, según la clasificación del censo, un 66% de judíos, un 18% de polacos, un 8% de rusos, un 6% de alemanes y un 2% de bielorrusos. Lázaro, médico de profesión, conocía varios idiomas. ¿por qué crear uno nuevo? Ello iba a suponer un nuevo esfuerzo, otro idioma más.

Silvia dijo...

La idea de una sola lengua para todos parece un buen modo de unir a los pueblos, pero claro, el arraigo de cada uno a sus raíces es demasiado fuerte, y una lengua no es algo que se pueda sustituir fácilmente. Por mucho que seamos capaces de aprender a hablar varias lenguas diferentes, la materna siempre será la que esté más enraizada en nuestra mente y eso es muy difícil de cambiar.
Algo que me gusta de la música es que, al no utilizar palabras, es completamente universal. Tal vez una lengua expresada en sonidos en lugar de palabras podría resultar más útil como elemento de unión :-)

ansardom dijo...

A veces hablamos de lo que no conocemos.Precisamente en la época de internet es cuando más floreciente está el esperanto. Este idioma constituye una ONG que protege las lenguas minoritarias evitando su desaparición. Trabaja con ONU y UNESCO. Este año ha sido nominado al Nobel de la Paz. Se presenta en Francia y Alemania a las elecciones europeas bajo las siglas EDE (Europa Democracia Esperanto: ver YouTube) Desde los Papas hasta Fidel Castro usan el idioma o lo defienden Y politicos ...y....cintíficos...En fin :hay que informarse. Busca en Google,Wikipedia o Youtube por ejemplo y empezarás a estar mejor informado. No nos dejemos imponer una lengua de señoritos ingleses o americanos. Los ingleses no quieren ni nuestro euro. Y eso que el dinero es la droga de nuestros políticos que se han dado prisa en oficializar el esperanto del dinero:el euro. Según la Historia el esperanto fue perseguido por EEUU,Rusia,Hitler,Los Países Comunistas,etc mataron a muchos esperantistas en la primera y segunda guerra mundiaL. lE LLAMABAN "lA LENGUA PELIGROSA" POR ALGO SERÁ. Ahora que se legaliza hasta la unión homosexual,no se va a considerar este sueño noble y neutral de la HUMANIDAD?

Froilán De Lózar dijo...

@Silvia: Buena reflexión. Te lo agradezco mucho. Este tío era un ave, pese a que la idea de que un idioma para todos era lo mejor le terminó arruinando, y sufriera muchos sinsabores en su profesión de oftalmólogo, pues la mayoría de sus clientes eran pobres y en muchos casos no cobraba sus haberes. Me pregunto, e insisto a riesgo de ser pesado: ¿Qué necesidad tiene un tío de enseñar a los demás, o de proponer una lengua, cuando él las entiende y las habla casi todas? ¿Qué necesidad tiene de pedir dinero prestado para publicar libros que conciencien a la gente de lo maravilloso de un idioma que comprenda y utilice palabras de todos ellos?

Froilán De Lózar dijo...

@ansardom: Me parecen acertadas tus precisiones. Estamos hablando, nos estamos preguntando sin menospreciar para nada el intento de esta nueva lengua. Gracias por tus palabras.

Juanjo Rubio dijo...

Supongo que como buen bitacorero, lo conoces, pero si no, te digo que hay un blog dedicado a este idioma: http://esperantowordoftheday.wordpress.com/

Un abrazo Froi.

Froilán De Lózar dijo...

Se agradecen todas las referencias, no por mí, que apenas si hago una mero inciso al tema, sino por aquellos que quieran informarse más a fondo. ¿Cómo hace por Onda? ¿Un vermucito?

Juanjo Rubio dijo...

Pues habré de dejarlo para otro día, jejeje

De momento cierro ya la sesión bloguera, que ya me he despistado bastante, y el lunes tengo una cita matemática.

Un abrazo Froi!

Anónimo dijo...

Yo hablo mi propio esperanto con los turistas que me preguntan algo por la calle. Una mezcla de inglés, españolo, francés, italianno y gestos simiescos. Es muy divertido, a ver si aprendo inglés en condiciones de una vez.
Hasta luego :-D

Froilán De Lózar dijo...

Markos, a mi lo que me alucina bastante es la rapidez con la que aprenden, por ejemplo, los chinos. No es que lo hablen bien, pero van a los sitios, lo chapurrean y se valen. Agur

Edda dijo...

Jajaja, a mi me pasa como a Markos que "chapurreando" voy intentando comunicarme, por lo que llego a pensar que quizá no fuera tan mala idea aprender esperanto.
Gracias Froilán.
Besets.

Froilán De Lózar dijo...

Edda, yo estudié francés, apenas me acuerdo de lo básico y eso que la profesora del instituto era nativa y sólo hablaba en francés, pero ya sabes, en aquellas edades, la tía encima estaba imponente y lo que menos se nos quedaba era el lenguaje. Jajaja. Después, en el comercio, me he entendido de madre con los sordomudos, por señas. Jajaja

Francisco Galván dijo...

Qé majo eres Ansardom. ¿Eso de Ansar tiene algo que ver con lo que sugiere? El tono te acompaña, desde luego, eres pura afabilidad.
Menudo despliegue que tiene el Esperanto en el mundo ¿eh? Hay un peazo partidazo que se llama EDE y que va a barrer en las europeas y además lo hablan Fidel y los papas. Joder, con esa penetración mediática no se cómo no lo hablamos todos ya. Imagino que dentro de poco el amigo B16 lo impondrá en las misas (ni latín ni hostias. Bueno, las hostias sí) Y Fidel lo impondrá en el Comité Central Cuba antes de morirse. A ver si así arranca de una vez. Además, me dicen mis espias en Bruselas que hay un proyecto secreto de la Unión Europea para que, una vez que el euro ha cuajado, se imponga el esperanto como lengua oficial. A los ingleses si no lo aceptan se los invade, que carajo, como Peregil, para eso tenemos a Ansar.
Querido Ansrom, enterao, te recomiendo que en lugar de estudiar esperanto (ya que no te gusta el inglés ni el castellano), estudies chino, que te vendrá bien en el futuro.
Saludos cordiales

Juan Carlos López dijo...

Que el ser humano utilice la lengua franca que más le pete, sin imposiciones.

Yo propongo la difusión del carabanchelero, cuya gramática estoy redactando en este momento.

Froilán De Lózar dijo...

@Francisco: Tranquilo, Paco, Ansardom parece un seguidor o conocedor de esa historia y creo que no ha estado en su ánimo hacerte daño.

@Juan Carlos: Conociéndote un poco, no me extrañaría. Cuando lo lances, coméntalo y abrimos una ficha en Wikipedia sobre tu intento, Jajaja

Eso sí, sobre todo libertad para que cada uno utilice la que mejor le venga en gana.

Francisco Galván dijo...

Pues a mi me ha parecido mal educado y descalificador

Anónimo dijo...

Ojalá se superasen las limitaciones que imponen las banderas, más que las lenguas. En ese sentido, sería más lógico que todos supiéramos hablar inglés, lo que no tendría porque ser en detrimento de las leguas maternas. Aprender es siempre avanzar.

Carpe Diem.

Pharpe dijo...

Personalmente si todos hablesemos la misma lengua imaginaros el paro tan grande que habría entre dobladores, traductores (ojo que en Bruselas en el Parlamento Europeo hay sino recuerdo mal el dato 3 mil) y demás, tanto en crisis que estamos y queremos aumentar el paro, nada, nada, ... el que quiera enterarse de algo en internet que use los traductores on-line o que contrate a Mourinho.

Saludos amigos

Froilán De Lózar dijo...

@Cosecha66, @Pharpe, gracias amigos por pasaros y dejar vuestro comentario

Anónimo dijo...

He estudiado un poquito de chino, y es complicado de narices, así que no me extraña que para un chino aprender una lengua sajona o romance sea relativamente sencillo. Eso sí en la pronunciación lo tienen tan crudo ellos con las lenguas occidentales, como los occidentales con el chino: practicamente no tenemos fonemas iguales.

Froilán De Lózar dijo...

Markos, ya tengo gente en la cuadrilla que habla euskera que se mata, y es bastante más difícil que el catalán o que el gallego. Pero incluso, dentro de estos, uno es de la parte de Lekeitio, aunque lo entienden, es diferente al que se estudia en los Centros. Yo he tenido clientes chinos, tenían un restaurante al lado, y les bromeaba, diciéndoles que quería aprender su idioma y que yo les enseñaría el nuestro. Pero en deseo quedó la cosa. Jajaja

Julio dijo...

¡Muy interesante tu blog! Me lo apunto a mi reader.

Un saludo,
Julio

Farándula dijo...

Yo leí un libro llamado "Esperanto, lengua y cultura" que explicaba los fundamentos básicos de esta lengua y en ningún momento decía que pretendiera sustituir las lenguas maternas de nadie. Es más, se defendía el aprendizaje del esperanto frente al inglés, como han sugerido por aquí, precisamente por el hecho de ser una segunda lengua per se para todo el mundo, su uso supondría que los hablantes conversarían en igualdad de condiciones. Un nativo inglés frente a otra persona que lo haya aprendido en la edad adulta siempre estará en ventaja. La supremacía de un idioma siempre va a implicar la preponderancia de la cultura a la que esa lengua se adscribe, cosa que con el esperanto no ocurre.

Además dicen (no me he puesto a ello la verdad, aunque he leído sus fundamentos de gramática) que es muy sencillo de aprender, especialmente para los que hablan lenguas de la familia indoeuropea. De todos los intentos de creación de lenguas artificiales, que han sido bastantes además de el volapük, el esperanto es la única que se ha mantenido en la brecha y cuyo número de hablantes aumenta. ¿Por algo será no?
Yo lo veo como una muy buena solución a problemas como, por ejemplo, la cuestión de las lenguas oficiales de la UE (el español no es una de ellas) y la pléyade de traductores existentes en el parlamento.

Para los interesados en aprender disponen de Lernu, una web donde se puede estudiar on line, así como este curso de wikilibros.

Otro link más

Web de la Federación Española de Esperanto

Como dato curioso, la wikipedia en esperanto tiene 114.581 artículos, más que el gallego y el euskera juntos.

Tonyo dijo...

Gracias por tu comentario sobre el esperanto.

Le diré a Juanjo que no hay una bitácora sobre el esperanto: hay varios cientos. Yo mismo tengo una.

También me llama la atención que alguien se extrañe de que una persona que ve problemas debidos a la incomprensión se esfuerce por solucionarlos. El esperanto quiere tender puentes, por encima de fronteras y etnias, sin que nos veamos sometidos a la imposición de la lengua más poderosa.

Un matiz, Froilán, sobre tu buena introducción: al hablar de que el esperanto está formado por una combinación de elementos de otros idiomas, puede dar la impresión de que es una mezcla un poco informe. No es así: tiene una gramática propia, sin excepciones, pero muy clara. El vocabulario también tiene reglas claras de formación; lo que ocurre es que al tomar las raíces no te las vas a inventar, y lo que se hace, como en el caso del español, es elegirlas de otros idiomas. Ello hace que sea más fácil reconocer palabras, pero te aseguro que los esperantistas no pensamos de qué palabra viene cada idioma, de la misma manera que cuando hablamos español no nos fijamos de qué lengua procede la palabra "azúcar".

Si queréis saber más, un buen portal de entrada es: esperanto.net

Luisa Santiaga dijo...

para los que quieren aprender esperanto en Edufire.com hay muchas clases de esperanto gratis, solo que tienen que saber inglés para entenderle al profesor, yo usualmente tomaba clases de japones aqui, el sitio es muy bueno.

Froilán De Lózar dijo...

@Julio, gracias por añadirme.

@Farándula, @Tonyo, yo no lo hubiera hecho mejor. Es precisamente lo que me gusta de esta sección. Todos aportan algo nuevo, porque el post es un mínimo recordatorio. Como bien expresáis, internet está lleno de entradas interesantes y cumplidas sobre el tema. Gracias por los enlaces.

@Luisa: Eres un sol. Saludos a Cartagena

Anónimo dijo...

Someone nеceѕsarily help to make critically articles I
might state. This is the firt time I frеquenteԀ your աebsite page and ѕo fаr?

I surprised with the research youu mаde tоo make this pаrticular ѕubmit amazing.

Fantastic activity!

Take a look aat my weblog; most efficient solqr panels; solarpanelsglobe.com,

Anónimo dijo...

It's remarkable for me to have a website, which is helpful designed for my knowledge.
thanks admin

Here is my web site independent music marketing blog

curioson | refranes populares | mejores fotos | pueblos de España Designed by Templateism.com Copyright © 2014

@Froilán de Lózar, desde 1983.. Imágenes del tema: Bim. Con la tecnología de Blogger.
Published By Gooyaabi Templates